英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「またみんなで集まれた...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-16 08:11【教えて下さい】「またみんなで集まれた...」の英訳質問に回答する「またみんなで集まれたらいいですね。」の翻訳結果について、「In addition, I should be able to gather together.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-11-16 08:11:16英語勉強中さん回答削除依頼I hope we'll meet you again.特に深い意味もなく、感じのいい定番フレーズです役に立った02015-11-16 04:13:51英語勉強中さん回答削除依頼Correct one. I did not read all sentence before.It will be a nice if we can get together again.役に立った02015-11-16 04:12:15英語勉強中さん回答削除依頼We were able to get together again.役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-16 08:11【教えて下さい】「またみんなで集まれた...」の英訳質問に回答する「またみんなで集まれたらいいですね。」の翻訳結果について、「In addition, I should be able to gather together.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-11-16 08:11:16英語勉強中さん回答削除依頼I hope we'll meet you again.特に深い意味もなく、感じのいい定番フレーズです役に立った02015-11-16 04:13:51英語勉強中さん回答削除依頼Correct one. I did not read all sentence before.It will be a nice if we can get together again.役に立った02015-11-16 04:12:15英語勉強中さん回答削除依頼We were able to get together again.役に立った0