辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-14 13:59

【教えて下さい】「もし、娘が迷惑をかけ...」の英訳

「もし、娘が迷惑をかけているならば、遠慮なく、知らせて下さい。英文でも大丈夫です。」
の翻訳結果について、
「Please inform it without reserve if a daughter troubles you. Even an English sentence is all right.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-14 13:59:28
英語勉強中さん

彼はいつも人に迷惑をかけている。
He is always giving people a lot of trouble.
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%BF%B7%E6%83%91%E3%82%92%E3%81%8B%E3%81%91%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B

関連する質問