英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「ようこそ息子達の誕生...」の英訳 ちか2015-10-17 11:14【教えて下さい】「ようこそ息子達の誕生...」の英訳質問に回答する「ようこそ息子達の誕生日パーティーへ!」の翻訳結果について、「Welcome to the birthday party of sons!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-17 11:14:09英語勉強中さん回答削除依頼あってるとおもうよ役に立った02015-10-17 03:10:55配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ご自分の息子さん達なら、Welcome to the birthday party for our sons または、sonsをboysにしても、カジュアルでいいと思います。役に立った0 関連する質問Vucetich を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「ようこそ息子達の誕生...」の英訳 「ようこそ息子達の誕生日パーティーへ!」の翻訳結果について、「Welcome to the birthday party of sons!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
ちか2015-10-17 11:14【教えて下さい】「ようこそ息子達の誕生...」の英訳質問に回答する「ようこそ息子達の誕生日パーティーへ!」の翻訳結果について、「Welcome to the birthday party of sons!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-17 11:14:09英語勉強中さん回答削除依頼あってるとおもうよ役に立った02015-10-17 03:10:55配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ご自分の息子さん達なら、Welcome to the birthday party for our sons または、sonsをboysにしても、カジュアルでいいと思います。役に立った0