英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「ようやく巡り会えた大...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-09 11:10【教えて下さい】「ようやく巡り会えた大...」の英訳質問に回答する「ようやく巡り会えた大事な人」の翻訳結果について、「The important person who was able to finally come across you」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-09 11:10:02英語勉強中さん回答削除依頼ようやく巡り会えた大事な人http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%88%E3%81%86%E3%82%84%E3%81%8F%E5%B7%A1%E3%82%8A%E4%BC%9A%E3%81%88%E3%81%9F%E5%A4%A7%E4%BA%8B%E3%81%AA%E4%BA%BA役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-09 11:10【教えて下さい】「ようやく巡り会えた大...」の英訳質問に回答する「ようやく巡り会えた大事な人」の翻訳結果について、「The important person who was able to finally come across you」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-09 11:10:02英語勉強中さん回答削除依頼ようやく巡り会えた大事な人http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%88%E3%81%86%E3%82%84%E3%81%8F%E5%B7%A1%E3%82%8A%E4%BC%9A%E3%81%88%E3%81%9F%E5%A4%A7%E4%BA%8B%E3%81%AA%E4%BA%BA役に立った0