回答
2015-10-30 16:23:26
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「アイドリングストップ...」の英訳
「アイドリングストップとは、ガソリンの無駄を無くす為のものです。」
の翻訳結果について、
「I am intended to get rid of waste of the gasoline with the idling stop.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。