英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「アイドリングストップ...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-30 16:23【教えて下さい】「アイドリングストップ...」の英訳質問に回答する「アイドリングストップとは、ガソリンの無駄を無くす為のものです。」の翻訳結果について、「I am intended to get rid of waste of the gasoline with the idling stop.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 16:23:26英語勉強中さん回答削除依頼アイドリングストップシステムを低コストで実現する。To realize an idling stop system at low cost.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%82%E3%81%B6%E3%82%89%E3%82%92%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%89%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-30 16:23【教えて下さい】「アイドリングストップ...」の英訳質問に回答する「アイドリングストップとは、ガソリンの無駄を無くす為のものです。」の翻訳結果について、「I am intended to get rid of waste of the gasoline with the idling stop.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 16:23:26英語勉強中さん回答削除依頼アイドリングストップシステムを低コストで実現する。To realize an idling stop system at low cost.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%82%E3%81%B6%E3%82%89%E3%82%92%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%89%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97役に立った0