辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-30 11:36

【教えて下さい】「アヤが私のことを簡単...」の英訳

「アヤが私のことを簡単に見つけられるように、私は赤い服を着た。」
の翻訳結果について、
「Aya wore the clothes that I was red so that I was easily found.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-30 11:36:25

I wore the red clothes so Aya can find me easily.

2015-10-30 11:34:28
英語勉強中さん

ああ、そうしたら私はあなたの家を簡単に見つけられる。
Oh, then I can find your house easily.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AB%E8%A6%8B%E3%81%A4%E3%81%91

関連する質問