辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-05 13:28

【教えて下さい】「アーバントライブ」の英訳

「アーバントライブ」
の翻訳結果について、
「Urban tribe」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-05 13:28:54
英語勉強中さん

RAMコントローラ5が、外部インストラクションROMからインストラクションRAM2にインストラクションをバンク単位でプリフェッチさせてインストラクションRAM2を外部インストラクションROMのキャッシュメモリとして動作させる制御を行い、且つ、インストラクションRAM2の1部バンクをCPU3およびハードウェア部1に時分割共有させる制御を行う。
A RAM controller 5 allows an instruction RAM 2 to pre-fetch an instruction from an external instruction ROM in the unit of banks so that the instruction RAM 2 acts like a cache memory for the external instruction ROM as its control and also allows a CPU 3 and a hardware section 1 to share parts of banks of the instruction RAM 2 in time division as its control.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96

関連する質問