英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「オーケストラでの経験...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-20 16:52【教えて下さい】「オーケストラでの経験...」の英訳質問に回答する「オーケストラでの経験は自分を音楽家として、女性として、また大人として成長させてくれたと思います。」の翻訳結果について、「I think the experience with the orchestra to have brought oneself up as an adult as a woman as a musician again.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 16:52:17英語勉強中さん回答削除依頼ジャズでの楽しい経験Fun experience in jazzhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A7%E3%81%AE%E7%B5%8C%E9%A8%93役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-20 16:52【教えて下さい】「オーケストラでの経験...」の英訳質問に回答する「オーケストラでの経験は自分を音楽家として、女性として、また大人として成長させてくれたと思います。」の翻訳結果について、「I think the experience with the orchestra to have brought oneself up as an adult as a woman as a musician again.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 16:52:17英語勉強中さん回答削除依頼ジャズでの楽しい経験Fun experience in jazzhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A7%E3%81%AE%E7%B5%8C%E9%A8%93役に立った0