辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-12-16 22:31

【教えて下さい】「ケガをしてから家にい...」の英訳

「ケガをしてから家にいることが多くなったので、猫の家を作ろうと思った。」
の翻訳結果について、
「Because I became often in the house after I was hurt, I thought to make the house of the cat.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-12-16 22:31:26

Bicause I became often in the house often I was hurt,I thought to make the house of the cat.

関連する質問