英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「サポートしてくれた」の英訳 あん2015-10-16 11:40【教えて下さい】「サポートしてくれた」の英訳質問に回答する「サポートしてくれた」の翻訳結果について、「I supported it」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-16 11:40:41英語勉強中さん回答削除依頼「私がそれを支えた」となってしまうので、私ではない誰かが支えたとしたほうが自然役に立った02015-10-16 11:35:59英語勉強中さん回答削除依頼彼は常にポジティブで、私をサポートしてくれます。He is always positive and supports me. - Weblio Email例文集http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8C%E3%81%9F役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
あん2015-10-16 11:40【教えて下さい】「サポートしてくれた」の英訳質問に回答する「サポートしてくれた」の翻訳結果について、「I supported it」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-16 11:40:41英語勉強中さん回答削除依頼「私がそれを支えた」となってしまうので、私ではない誰かが支えたとしたほうが自然役に立った02015-10-16 11:35:59英語勉強中さん回答削除依頼彼は常にポジティブで、私をサポートしてくれます。He is always positive and supports me. - Weblio Email例文集http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8C%E3%81%9F役に立った0