英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「サマータイムで会社が...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-19 11:01【教えて下さい】「サマータイムで会社が...」の英訳質問に回答する「サマータイムで会社が早く始まっていてなかなか朝早い時間に来られませんでした」の翻訳結果について、「A company began early in summer time and was not able to readily come in the morning at early time」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 11:01:49英語勉強中さん回答削除依頼なかなか寝ない子.a wakeful childhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%AA%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%81%8B役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-19 11:01【教えて下さい】「サマータイムで会社が...」の英訳質問に回答する「サマータイムで会社が早く始まっていてなかなか朝早い時間に来られませんでした」の翻訳結果について、「A company began early in summer time and was not able to readily come in the morning at early time」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 11:01:49英語勉強中さん回答削除依頼なかなか寝ない子.a wakeful childhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%AA%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%81%8B役に立った0