【教えて下さい】「セットのてんぷらは、...」の英訳

 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「セットのてんぷらは、このあとまだ来ます。」
の翻訳結果について、
「The tempura of the set still comes after this.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-09 12:12:27

「セットのてんぷらは、このあとまだ来ます」
The tempura of the set still comes after this

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AE%E3%81%A6%E3%82%93%E3%81%B7%E3%82%89%E3%81%AF%E3%80%81%E3%81%93%E3%81%AE%E3%81%82%E3%81%A8%E3%81%BE%E3%81%A0%E6%9D%A5%E3%81%BE%E3%81%99