英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「テーマ型旅行」の英訳 英語初心者さん2015-10-19 18:01【教えて下さい】「テーマ型旅行」の英訳質問に回答する「テーマ型旅行」の翻訳結果について、「Theme type trip」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 18:01:37英語勉強中さん回答削除依頼2個のローラーの条痕が開いたり閉じたりして、揉みながらマッサージする健康器具を提供する。To provide a health device grasp-massaging by opening and closing the streaks of two rollers. - 特許庁http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%9E%8B%E6%97%85%E8%A1%8C役に立った0 関連する質問今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「テーマ型旅行」の英訳 「テーマ型旅行」の翻訳結果について、「Theme type trip」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語初心者さん2015-10-19 18:01【教えて下さい】「テーマ型旅行」の英訳質問に回答する「テーマ型旅行」の翻訳結果について、「Theme type trip」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 18:01:37英語勉強中さん回答削除依頼2個のローラーの条痕が開いたり閉じたりして、揉みながらマッサージする健康器具を提供する。To provide a health device grasp-massaging by opening and closing the streaks of two rollers. - 特許庁http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%9E%8B%E6%97%85%E8%A1%8C役に立った0