回答
2015-10-16 16:54:06
英語勉強中さん
As a result, since it is not necesary to provide a wide contact space at the hook base 10 side, only the hook part 15 can be enlarged to use easily, while the whole body is miniaturized.
従来のようにフックベース10側に広い接触スペースを要しないので、全体を小型化しながら、フック部15のみを使用し易いサイズに大型化することができる。
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/necesary
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「ネセサリ」の英訳
「ネセサリ」
の翻訳結果について、
「ネセサリ」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。