辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

大人になってから英語をやり直し中さん
2015-11-06 11:44

【教えて下さい】「ハロウィン撮影会」の英訳

「ハロウィン撮影会」
の翻訳結果について、
「Halloween photography society」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-06 11:44:39
英語勉強中さん

ハロゲンフリー電線を形成する銅系金属からなる導体の外周面に、コーティングによりポリエチレンテレフタレート層(PET層)を設け、該PET層をポリオレフィン系絶縁樹脂のポリプロピレンを主成分とする絶縁被覆層で被覆しており、上記PET層で導体の活性化を防いで該ハロゲンフリー電線の酸化およびイオン化を防止する構成としている。
A polyethylene terephthalate layer (PET layer) is provided by coating on an outer peripheral surface of a conductor made of a copper metal for forming the halogen-free electric wire, the PET layer is covered with an insulator-coating layer containing a polypropylene of a polyolefin insulating resin as a main component, and activation of the conductor is prevented by the PET layer, to prevent the halogen-free wire from oxidizing and ionizing.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%8F%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%B3%E6%92%AE%E5%BD%B1%E4%BC%9A

関連する質問