英語勉強中さん
2015-10-21 17:59
【教えて下さい】「ロサンジェルスに行く...」の英訳
「ロサンジェルスに行く前にグリーンカードの最終手続きで2回ほどハワイに行かなければならないので、タイミングがあったらハワイで合わない?」
の翻訳結果について、
「Because you must go to Hawaii as twice by the last procedure of the green card before going to Los Angeles, is it not correct in Hawaii if there is a timing?」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答数 1
回答
2015-10-21 17:59:04