英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「ロビンは表彰式で継母...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-30 10:40【教えて下さい】「ロビンは表彰式で継母...」の英訳質問に回答する「ロビンは表彰式で継母を喜ばせた。」の翻訳結果について、「Robin delighted a stepmother in a commendation ceremony.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 10:40:15英語勉強中さん回答削除依頼「ロビンは表彰式で継母」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。Robin is a stepmother in a commendation ceremonyhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%AD%E3%83%93%E3%83%B3%E3%81%AF%E8%A1%A8%E5%BD%B0%E5%BC%8F%E3%81%A7%E7%B6%99%E6%AF%8D役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-30 10:40【教えて下さい】「ロビンは表彰式で継母...」の英訳質問に回答する「ロビンは表彰式で継母を喜ばせた。」の翻訳結果について、「Robin delighted a stepmother in a commendation ceremony.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 10:40:15英語勉強中さん回答削除依頼「ロビンは表彰式で継母」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。Robin is a stepmother in a commendation ceremonyhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%83%AD%E3%83%93%E3%83%B3%E3%81%AF%E8%A1%A8%E5%BD%B0%E5%BC%8F%E3%81%A7%E7%B6%99%E6%AF%8D役に立った0