【教えて下さい】「一夜限りのショー」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「一夜限りのショー」
の翻訳結果について、
「Show of the one-night stand」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-19 18:15:46

データセンター10は所定期間に限り複数の端末20から顧客毎に予約を受け付ける。
The data center 10 accepts a reservation for each clients from the plural terminals 20 only during a prescribed period. - 特許庁

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%80%E5%A4%9C%E9%99%90%E3%82%8A%E3%81%AE%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC