辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-19 18:15

【教えて下さい】「一夜限りのショー」の英訳

「一夜限りのショー」
の翻訳結果について、
「Show of the one-night stand」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-19 18:15:46
英語勉強中さん

データセンター10は所定期間に限り複数の端末20から顧客毎に予約を受け付ける。
The data center 10 accepts a reservation for each clients from the plural terminals 20 only during a prescribed period. - 特許庁

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%80%E5%A4%9C%E9%99%90%E3%82%8A%E3%81%AE%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC

関連する質問