辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語初心者さん
2015-10-29 12:27

【教えて下さい】「一度の仕込み量」の英訳

「一度の仕込み量」
の翻訳結果について、
「Quantity of one training」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-29 12:27:42
英語勉強中さん


造粒機への粉粒体の仕込み重量と、その造粒機内での粉粒体の攪拌抵抗に対応する抵抗値と、造粒物の目標粒径と目標嵩密度と目標収率の中の何れか一つとの関係を予め求める。
Correlation of a load weight of a powder granule to a granulator and the resistance value corresponding to the stirring resistance of the powder granule in the granulator with one of the aiming granule diameter, the aiming bulk density, and the aiming production yield of a granulated material is previously computed. - 特許庁

その目標粒径と目標嵩密度と目標収率の中の

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%80%E5%BA%A6%E3%81%AE%E4%BB%95%E8%BE%BC%E3%81%BF%E9%87%8F

関連する質問