英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「三人寄れば文殊の知恵」の英訳 英語勉強中さん2015-10-30 10:43【教えて下さい】「三人寄れば文殊の知恵」の英訳質問に回答する「三人寄れば文殊の知恵」の翻訳結果について、「Two heads are better than one.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 10:43:05英語勉強中さん回答削除依頼三人寄れば文殊の知恵Two heads are better than one. - 英語ことわざ教訓辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%89%E4%BA%BA%E5%AF%84%E3%82%8C%E3%81%B0%E6%96%87%E6%AE%8A%E3%81%AE%E7%9F%A5%E6%81%B5役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-30 10:43【教えて下さい】「三人寄れば文殊の知恵」の英訳質問に回答する「三人寄れば文殊の知恵」の翻訳結果について、「Two heads are better than one.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-30 10:43:05英語勉強中さん回答削除依頼三人寄れば文殊の知恵Two heads are better than one. - 英語ことわざ教訓辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%89%E4%BA%BA%E5%AF%84%E3%82%8C%E3%81%B0%E6%96%87%E6%AE%8A%E3%81%AE%E7%9F%A5%E6%81%B5役に立った0