英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「両者の同意をもって」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 17:14【教えて下さい】「両者の同意をもって」の英訳質問に回答する「両者の同意をもって」の翻訳結果について、「With the agreement of both」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 17:14:59英語勉強中さん回答削除依頼高いノイズ耐性をもった電動車両を提供する。To provide an electric vehicle with high noise tolerance.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%A1%E8%80%85%E3%81%AE%E5%90%8C%E6%84%8F%E3%82%92%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A6役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-15 17:14【教えて下さい】「両者の同意をもって」の英訳質問に回答する「両者の同意をもって」の翻訳結果について、「With the agreement of both」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 17:14:59英語勉強中さん回答削除依頼高いノイズ耐性をもった電動車両を提供する。To provide an electric vehicle with high noise tolerance.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%A1%E8%80%85%E3%81%AE%E5%90%8C%E6%84%8F%E3%82%92%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A6役に立った0