辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-28 16:31

【教えて下さい】「主催者側に相談せず自...」の英訳

「主催者側に相談せず自分の判断で勝手に部下をパーティに連れてきた。」
の翻訳結果について、
「I brought a subordinate by one's judgment without permission in the party without talking with an organiser.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-28 16:31:38
英語勉強中さん

彼は自分の資力と相談せずにむやみに事業を拡張した
He extended his business recklessly, without waiting to consult his means.


http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%9B%B8%E8%AB%87%E3%81%9B%E3%81%9A

2015-10-28 12:09:54
英語勉強中さん

「主催者側に相談せず自分の判断で勝手に部下をパーティに連れてきた」
I brought a subordinate by one's judgment without permission in the

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%BB%E5%82%AC%E8%80%85%E5%81%B4%E3%81%AB%E7%9B%B8%E8%AB%87%E3%81%9B%E3%81%9A%E8%87%AA%E5%88%86%E3%81%AE%E5%88%A4%E6%96%AD%E3%81%A7%E5%8B%9D%E6%89%8B%E3%81%AB%E9%83%A8%E4%B8%8B%E3%82%92%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%81%AB%E9%80%A3%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%8D%E3%81%9F

関連する質問