英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「今日彼がこんなこと言...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-16 08:11【教えて下さい】「今日彼がこんなこと言...」の英訳質問に回答する「今日彼がこんなこと言った」の翻訳結果について、「He said such a thing today」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-16 08:11:48配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「今日彼がこんなこと言った」の文章だけで判断すると、間違ってはいません。その後に彼の入った言葉が続く場合は、 Today, he said things like this,.....と言って、言った言葉を続けるというのが、自然な感じかと。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-16 08:11【教えて下さい】「今日彼がこんなこと言...」の英訳質問に回答する「今日彼がこんなこと言った」の翻訳結果について、「He said such a thing today」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-16 08:11:48配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「今日彼がこんなこと言った」の文章だけで判断すると、間違ってはいません。その後に彼の入った言葉が続く場合は、 Today, he said things like this,.....と言って、言った言葉を続けるというのが、自然な感じかと。役に立った0