辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-05 11:41

【教えて下さい】「仕上がりのご連絡。...」の英訳

「仕上がりのご連絡。

お世話になっております。
オーダースーツ専門店の田中と申します。
先日はご来店ありがとうございました。
オーダーいただきましたスーツとシャツが仕上がりましたのでご連絡させて頂きました。
またご都合のつくときにご来店お待ちしております。」
の翻訳結果について、
「Communication of the finish.

Thank you.
I am Tanaka of the store specializing in order suits.
Thank you for a visit the other day.
Because a suit and the shirt which had you order it were finished, I contacted me.
In addition, I wait for a visit when there are circumstances.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-05 11:41:49
英語勉強中さん

染めた仕上がり具合
the condition of a dye job - EDR日英対訳辞書
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BB%95%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A

関連する質問