英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「何にも染まらず自分ら...」の英訳 匿名さん2015-11-04 11:08【教えて下さい】「何にも染まらず自分ら...」の英訳質問に回答する「何にも染まらず自分らしく」の翻訳結果について、「It seems to be oneself without being stained with anything」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-04 11:08:05英語勉強中さん回答削除依頼It seems to be oneself without being stained with anythinghttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BD%95%E3%81%AB%E3%82%82%E6%9F%93%E3%81%BE%E3%82%89%E3%81%9A%E8%87%AA%E5%88%86%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%8F役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
匿名さん2015-11-04 11:08【教えて下さい】「何にも染まらず自分ら...」の英訳質問に回答する「何にも染まらず自分らしく」の翻訳結果について、「It seems to be oneself without being stained with anything」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-04 11:08:05英語勉強中さん回答削除依頼It seems to be oneself without being stained with anythinghttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BD%95%E3%81%AB%E3%82%82%E6%9F%93%E3%81%BE%E3%82%89%E3%81%9A%E8%87%AA%E5%88%86%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%8F役に立った0