辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-23 10:49

【教えて下さい】「免税の手続きをする」の英訳

「免税の手続きをする」
の翻訳結果について、
「I file for the exemption from taxation」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-23 10:49:16
英語勉強中さん

還付金の入金が迅速且つ正確で、商品の購入毎の免税申告書の記入等の煩雑な手続きが不要で利便性に富むだけでなく、不正使用を防止でき、還付を受けるために必要な一定額以上の買い物をするために買い物金額の総計を意識することなく一定額以上になったときに自動的に還付処理がなされ、確実な還付が受けられる還付金決済システムを提供する。
To provide a refund settlement system capable of quickly and accurately paying a refund and improving convenience without the need of troublesome procedures such as the entry of a duty-free report for each purchase of merchandise and preventing an illegal use, automatically performing refund processing when a purchase money amount reaches a fixed amount or more without being conscious of the total of the purchase money amount.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%85%8D%E7%A8%8E%E3%81%AE%E6%89%8B%E7%B6%9A%E3%81%8D%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B

関連する質問