英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「剣道二段」の英訳 英語勉強中さん2015-11-07 12:49【教えて下さい】「剣道二段」の英訳質問に回答する「剣道二段」の翻訳結果について、「Two steps of kendo」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-07 12:49:50英語勉強中さん回答削除依頼i have the second dan ofKendo段はdanです役に立った02015-11-07 12:48:59英語勉強中さん回答削除依頼剣道において,中段の構えin Japanese fencing, a posture of middle guardhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%89%A3%E9%81%93%E3%80%80%E6%AE%B5役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-07 12:49【教えて下さい】「剣道二段」の英訳質問に回答する「剣道二段」の翻訳結果について、「Two steps of kendo」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-07 12:49:50英語勉強中さん回答削除依頼i have the second dan ofKendo段はdanです役に立った02015-11-07 12:48:59英語勉強中さん回答削除依頼剣道において,中段の構えin Japanese fencing, a posture of middle guardhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%89%A3%E9%81%93%E3%80%80%E6%AE%B5役に立った0