辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-09 11:13

【教えて下さい】「功績賞の受賞、おめで...」の英訳

「功績賞の受賞、おめでとうございます!」
の翻訳結果について、
「Congratulations on being awarded a prize for achievement!」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-09 11:13:18
英語勉強中さん

この功績で1940年(昭和15年)学士院賞受賞。

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8A%9F%E7%B8%BE%E8%B3%9E%E3%81%AE%E5%8F%97%E8%B3%9E

関連する質問