英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「功績賞の受賞、おめで...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-09 11:13【教えて下さい】「功績賞の受賞、おめで...」の英訳質問に回答する「功績賞の受賞、おめでとうございます!」の翻訳結果について、「Congratulations on being awarded a prize for achievement!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-09 11:13:18英語勉強中さん回答削除依頼この功績で1940年(昭和15年)学士院賞受賞。http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8A%9F%E7%B8%BE%E8%B3%9E%E3%81%AE%E5%8F%97%E8%B3%9E役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-09 11:13【教えて下さい】「功績賞の受賞、おめで...」の英訳質問に回答する「功績賞の受賞、おめでとうございます!」の翻訳結果について、「Congratulations on being awarded a prize for achievement!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-09 11:13:18英語勉強中さん回答削除依頼この功績で1940年(昭和15年)学士院賞受賞。http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8A%9F%E7%B8%BE%E8%B3%9E%E3%81%AE%E5%8F%97%E8%B3%9E役に立った0