英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「台所はアメリカの歴史...」の英訳 2015-11-07 11:15【教えて下さい】「台所はアメリカの歴史...」の英訳質問に回答する「台所はアメリカの歴史の中では必ずしも自慢すべきところではなかった」の翻訳結果について、「The kitchen was not necessarily the place that you should be proud of in the American history」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-07 11:15:57英語勉強中さん回答削除依頼かんぺき役に立った0 関連する質問幽霊会員 を英語に訳すと?形容詞「やさしい」 を英語に訳すと?編み物の目 を英語に訳すと?I need a ten-dollar bill and three quarters. を英語に訳すと?さっきはありがとう。は英語でどう言うの?
2015-11-07 11:15【教えて下さい】「台所はアメリカの歴史...」の英訳質問に回答する「台所はアメリカの歴史の中では必ずしも自慢すべきところではなかった」の翻訳結果について、「The kitchen was not necessarily the place that you should be proud of in the American history」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-07 11:15:57英語勉強中さん回答削除依頼かんぺき役に立った0