英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「君と僕の違うところを...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-10 10:18【教えて下さい】「君と僕の違うところを...」の英訳質問に回答する「君と僕の違うところを尊敬し合いたい」の翻訳結果について、「I want to respect the place where I am different from you」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-10 10:18:17英語勉強中さん回答削除依頼What is the deference between you and me.役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「君と僕の違うところを...」の英訳 「君と僕の違うところを尊敬し合いたい」の翻訳結果について、「I want to respect the place where I am different from you」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-10 10:18【教えて下さい】「君と僕の違うところを...」の英訳質問に回答する「君と僕の違うところを尊敬し合いたい」の翻訳結果について、「I want to respect the place where I am different from you」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-10 10:18:17英語勉強中さん回答削除依頼What is the deference between you and me.役に立った0