辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-03 13:36

【教えて下さい】「君を軽く見たことを怒...」の英訳

「君を軽く見たことを怒ってる?」
の翻訳結果について、
「Do you get angry at having underestimated you?」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-03 13:36:42
英語勉強中さん

Do you get angry at holding you in contempt?

関連する質問