【教えて下さい】「大腸の調子を正常に近...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「大腸の調子を正常に近づける」
の翻訳結果について、
「I bring the condition of the large intestine close normally」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-19 16:54:31

粘膜(大腸の);大腸粘膜
Mucosa of large intestine; Mucous membrane of large intestine

http://ejje.weblio.jp/content/%E5%A4%A7%E8%85%B8%E3%81%AE%E7%B2%98%E8%86%9C