辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-20 10:41

【教えて下さい】「好きな曲は、スクール...」の英訳

「好きな曲は、スクールガール、今話したい誰かがいる、yesところセンセーションなどです。」
の翻訳結果について、
「The favorite music is schoolgirl, the yes ところ sensation that somebody is that I want to talk about now.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-20 10:41:22
TOEFL-test-taking machine

The favorite music is schoolgirl, the yes ところ sensation that somebody is that I want to talk about now.

これは質問者さんの発言でしょうか?

「私は好きな曲が3曲あります。」と予め言っていて、次に「The favorite music is...」と続くなら問題ありませんが、そのような話の流れでなく「そのお気に入りの曲は..」というのはおかしいです。その場合は「My favorite music is...」です。

"yesところセンセーション"は曲名でしょうか?それであれば”the"はつきません。"今話したい誰かがいる"も曲名でしょうか?それであればそれ自体を翻訳する必要がありません。

一般的な書き方をすれば"My favorite songs are "スクールガール"、"今話したい誰かがいる" and "yesところセンセーション."(日本語の所はそのまま英語に直してください)です。

参考になれば幸いです。

関連する質問