辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-24 05:50

【教えて下さい】「嬉しいお言葉を頂き有...」の英訳

「嬉しいお言葉を頂き有難うございます。
あまり英語が得意ではないのでたどたどしくなってしまいますがよろしくお願い致します。」
の翻訳結果について、
「Nice words をいただきありがとうございます.
Because much English is not proud, become broken,; but thanking you in advance.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-24 05:50:14
配偶者が英語ネイティブさん

「Thank you for your delightful words.
As I am not so good at English, it may be shaky, but I hope your kind understanding.」で、いいのではないでしょうか。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「嬉しいお言葉を頂き有...」の英訳

「嬉しいお言葉を頂き有難うございます。
あまり英語が得意ではないのでたどたどしくなってしまいますがよろしくお願い致します。」
の翻訳結果について、
「Nice words をいただきありがとうございます.
Because much English is not proud, become broken,; but thanking you in advance.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答を入力する