辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-28 13:43

【教えて下さい】「宇都宮を活性化するた...」の英訳

「宇都宮を活性化するために作られたわけですが、一度クレーンによって壊されてしまったのです」
の翻訳結果について、
「It was made to activate Utsunomiya, but it has been got out of order once by a crane」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-28 13:43:02
英語勉強中さん

経済を活性化する.
dynamize the economy

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%92%E6%B4%BB%E6%80%A7%E5%8C%96%E3%81%99%E3%82%8B

関連する質問