英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「安倍首相は次々と原発...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-29 16:24【教えて下さい】「安倍首相は次々と原発...」の英訳質問に回答する「安倍首相は次々と原発の再稼働を企てている」の翻訳結果について、「Prime Minister Abe plans re-operation of the nuclear power generation in sequence」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 16:24:53英語勉強中さん回答削除依頼原発の再稼働については。How about the restart of nuclear power stations? - 金融庁http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8E%9F%E7%99%BA%E3%81%AE%E5%86%8D%E7%A8%BC%E5%83%8D%E3%82%92%E4%BC%81%E3%81%A6%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-29 16:24【教えて下さい】「安倍首相は次々と原発...」の英訳質問に回答する「安倍首相は次々と原発の再稼働を企てている」の翻訳結果について、「Prime Minister Abe plans re-operation of the nuclear power generation in sequence」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 16:24:53英語勉強中さん回答削除依頼原発の再稼働については。How about the restart of nuclear power stations? - 金融庁http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8E%9F%E7%99%BA%E3%81%AE%E5%86%8D%E7%A8%BC%E5%83%8D%E3%82%92%E4%BC%81%E3%81%A6%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B役に立った0