英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「彼がそのニュースを耳...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 10:27【教えて下さい】「彼がそのニュースを耳...」の英訳質問に回答する「彼がそのニュースを耳にしたのは、ほんの偶然によるものでした。」の翻訳結果について、「It stopped by just accidentally that he heard the news.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:27:27英語勉強中さん回答削除依頼このことは偶然によるところが大きいです。There is a lot left to chance with this.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%81%B6%E7%84%B6%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B役に立った0 関連する質問入力済み を英語に訳すと?Vucetich を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「彼がそのニュースを耳...」の英訳 「彼がそのニュースを耳にしたのは、ほんの偶然によるものでした。」の翻訳結果について、「It stopped by just accidentally that he heard the news.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-15 10:27【教えて下さい】「彼がそのニュースを耳...」の英訳質問に回答する「彼がそのニュースを耳にしたのは、ほんの偶然によるものでした。」の翻訳結果について、「It stopped by just accidentally that he heard the news.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:27:27英語勉強中さん回答削除依頼このことは偶然によるところが大きいです。There is a lot left to chance with this.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%81%B6%E7%84%B6%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B役に立った0