英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「彼だけがレッスンを受...」の英訳 2015-10-22 16:00【教えて下さい】「彼だけがレッスンを受...」の英訳質問に回答する「彼だけがレッスンを受ける予定です。」の翻訳結果について、「Only he is going to take a lesson.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-22 16:00:17中学生さん回答削除依頼直訳ではないですが nobody was going to take a lesson apart from him というのはどうでしょうか?これは彼以外は誰もレッスンを受ける予定はないという意味です。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?tekkan を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?
2015-10-22 16:00【教えて下さい】「彼だけがレッスンを受...」の英訳質問に回答する「彼だけがレッスンを受ける予定です。」の翻訳結果について、「Only he is going to take a lesson.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-22 16:00:17中学生さん回答削除依頼直訳ではないですが nobody was going to take a lesson apart from him というのはどうでしょうか?これは彼以外は誰もレッスンを受ける予定はないという意味です。役に立った0