辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語を今年こそは克服するぞさん
2015-10-15 18:06

【教えて下さい】「彼は勇敢というよりも...」の英訳

「彼は勇敢というよりも無謀だ。」
の翻訳結果について、
「He is reckless rather than prowess.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-15 18:06:35
英語勉強中さん

私は彼女は勇敢だと思います。
I think that she is brave.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BD%BC%E3%81%AF%E5%8B%87%E6%95%A2%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E3%82%88%E3%82%8A%E3%82%82%E7%84%A1%E8%AC%80%E3%81%A0

関連する質問