辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

はな
2015-10-15 09:53

【教えて下さい】「彼は明るくて前向きで...」の英訳

「彼は明るくて前向きで素直な性格です。」
の翻訳結果について、
「I have character that he is spirited and is forward and is obedient.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-15 09:53:50
英語勉強中さん

だから,みなさんには自分の本音と向き合い,たとえそれが明るく前向きなものでなくても,自分の感情を大切にしてもらいたいです。
This is why I want you to face your real feelings and cherish them even if your feelings are not sunny or positive
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%98%8E%E3%82%8B%E3%81%8F%E3%81%A6%E5%89%8D%E5%90%91%E3%81%8D

関連する質問