英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「彼は自分の寿命を知っ...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-06 10:30【教えて下さい】「彼は自分の寿命を知っ...」の英訳質問に回答する「彼は自分の寿命を知っていましたか」の翻訳結果について、「Did he know one's life?」となったのですが、あっているのでしょうか。He was knowing his life span.の疑問文で Was he knowing his life span?ではないのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-06 10:30:04英語勉強中さん回答削除依頼He knows one's life andhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BD%BC%E3%81%AF%E8%87%AA%E5%88%86%E3%81%AE%E5%AF%BF%E5%91%BD%E3%82%92%E7%9F%A5%E3%81%A3%E3%81%A6役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-06 10:30【教えて下さい】「彼は自分の寿命を知っ...」の英訳質問に回答する「彼は自分の寿命を知っていましたか」の翻訳結果について、「Did he know one's life?」となったのですが、あっているのでしょうか。He was knowing his life span.の疑問文で Was he knowing his life span?ではないのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-06 10:30:04英語勉強中さん回答削除依頼He knows one's life andhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%BD%BC%E3%81%AF%E8%87%AA%E5%88%86%E3%81%AE%E5%AF%BF%E5%91%BD%E3%82%92%E7%9F%A5%E3%81%A3%E3%81%A6役に立った0