英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「文中の前後の関係から...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-29 11:39【教えて下さい】「文中の前後の関係から...」の英訳質問に回答する「文中の前後の関係から意味を推測できます」の翻訳結果について、「I can suppose a meaning from the relations before and after the sentence」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 11:39:50英語勉強中さん回答削除依頼文の前後関係から単語の意味を知る。Get the meaning of a word from its context. - Tanaka Corpushttp://ejje.weblio.jp/content/%E5%89%8D%E5%BE%8C%E3%81%AE%E9%96%A2%E4%BF%82%E3%81%8B%E3%82%89役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-29 11:39【教えて下さい】「文中の前後の関係から...」の英訳質問に回答する「文中の前後の関係から意味を推測できます」の翻訳結果について、「I can suppose a meaning from the relations before and after the sentence」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 11:39:50英語勉強中さん回答削除依頼文の前後関係から単語の意味を知る。Get the meaning of a word from its context. - Tanaka Corpushttp://ejje.weblio.jp/content/%E5%89%8D%E5%BE%8C%E3%81%AE%E9%96%A2%E4%BF%82%E3%81%8B%E3%82%89役に立った0