【教えて下さい】「料理が決まった順番で...」の英訳

 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「料理が決まった順番ででてきます」
の翻訳結果について、
「I appear with the turn that cooking was decided on」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
配偶者が英語ネイティブさん 2015-10-31 23:18:12

「Dishes are served in fixed order」で、どうでしょうか。