英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「日本のホラー独特の雰...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-19 15:35【教えて下さい】「日本のホラー独特の雰...」の英訳質問に回答する「日本のホラー独特の雰囲気が終始あったというのも理由のひとつだ」の翻訳結果について、「It is one of the reasons that there was an atmosphere peculiar to Japanese horror from beginning to end」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 15:35:39英語勉強中さん回答削除依頼独特の香り.a special flavor - 研究社 新英和中辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E3%83%9B%E3%83%A9%E3%83%BC%E7%8B%AC%E7%89%B9%E3%81%AE%E9%9B%B0%E5%9B%B2%E6%B0%97役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-19 15:35【教えて下さい】「日本のホラー独特の雰...」の英訳質問に回答する「日本のホラー独特の雰囲気が終始あったというのも理由のひとつだ」の翻訳結果について、「It is one of the reasons that there was an atmosphere peculiar to Japanese horror from beginning to end」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 15:35:39英語勉強中さん回答削除依頼独特の香り.a special flavor - 研究社 新英和中辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E3%83%9B%E3%83%A9%E3%83%BC%E7%8B%AC%E7%89%B9%E3%81%AE%E9%9B%B0%E5%9B%B2%E6%B0%97役に立った0