辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-29 12:50

【教えて下さい】「次回は桜の咲く頃に行...」の英訳

「次回は桜の咲く頃に行きたいです。」
の翻訳結果について、
「When the cherry tree blooms on the next time, I want to go.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-29 12:50:40
英語勉強中さん

When the cherry tree blooms on the next time, I want to go

http://translate.weblio.jp/

関連する質問