辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

2015-10-14 15:55

【教えて下さい】「気分転換に絵を描いた」の英訳

「気分転換に絵を描いた」
の翻訳結果について、
「I drew a picture for a change」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-14 15:55:49
英語勉強中さん

それは気分転換になります。
That will be a change of pace.
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%B0%97%E5%88%86%E8%BB%A2%E6%8F%9B%E3%81%AB

関連する質問