英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「満ちる」の英訳 2015-11-06 22:18【教えて下さい】「満ちる」の英訳質問に回答する「満ちる」の翻訳結果について、「Rise」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-06 22:18:48大人になってから英語をやり直し中さん回答削除依頼潮が満ちるに限って言えば「Rise」で良いと思いますよ。The tide rises and falls twice a day. 潮には 1 日 2 度の干満がある.役に立った0 関連する質問Vucetich を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?
2015-11-06 22:18【教えて下さい】「満ちる」の英訳質問に回答する「満ちる」の翻訳結果について、「Rise」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-06 22:18:48大人になってから英語をやり直し中さん回答削除依頼潮が満ちるに限って言えば「Rise」で良いと思いますよ。The tide rises and falls twice a day. 潮には 1 日 2 度の干満がある.役に立った0