英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「猫被り」の英訳 英語勉強中さん2015-10-09 10:58【教えて下さい】「猫被り」の英訳質問に回答する「猫被り」の翻訳結果について、「Put-on」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-09 10:58:55英語勉強中さん回答削除依頼ねこかぶり.a beguiling innocencehttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%8C%AB%E8%A2%AB%E3%82%8A役に立った02015-10-09 10:58:55英語勉強中さん回答削除依頼ねこかぶり.a beguiling innocencehttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%8C%AB%E8%A2%AB%E3%82%8A役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-09 10:58【教えて下さい】「猫被り」の英訳質問に回答する「猫被り」の翻訳結果について、「Put-on」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-09 10:58:55英語勉強中さん回答削除依頼ねこかぶり.a beguiling innocencehttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%8C%AB%E8%A2%AB%E3%82%8A役に立った02015-10-09 10:58:55英語勉強中さん回答削除依頼ねこかぶり.a beguiling innocencehttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%8C%AB%E8%A2%AB%E3%82%8A役に立った0