英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「男子三日会わざれば刮目して見よ」の... 男子かも2018-08-25 15:54【教えて下さい】「男子三日会わざれば刮目して見よ」の英訳質問に回答する「男子三日会わざれば刮目して見よ」の英訳について教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-08-25 15:54:06英語勉強中さん回答削除依頼まったく同じ意味の英語の諺はちょっと思いつきません、、、。もともと、昔の中国の『三国志演義』の中での「呂蒙」という武将にまつわる故事から来ている表現のようですよ。https://www.nohkai.ne.jp/tyorei/?p=2090「男は三日も会わないでいると驚くほど成長しているものだ」「人は短期間でも変わることができる生き物だ」などという風に言い換えて、翻訳するのはどうでしょうか?役に立った4 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「男子三日会わざれば刮目して見よ」の英訳 「男子三日会わざれば刮目して見よ」の英訳について教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
男子かも2018-08-25 15:54【教えて下さい】「男子三日会わざれば刮目して見よ」の英訳質問に回答する「男子三日会わざれば刮目して見よ」の英訳について教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-08-25 15:54:06英語勉強中さん回答削除依頼まったく同じ意味の英語の諺はちょっと思いつきません、、、。もともと、昔の中国の『三国志演義』の中での「呂蒙」という武将にまつわる故事から来ている表現のようですよ。https://www.nohkai.ne.jp/tyorei/?p=2090「男は三日も会わないでいると驚くほど成長しているものだ」「人は短期間でも変わることができる生き物だ」などという風に言い換えて、翻訳するのはどうでしょうか?役に立った4