辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

海外留学中さん
2015-10-27 11:57

【教えて下さい】「発展途上国では日常的...」の英訳

「発展途上国では日常的に流行しており、WHO(世界保健機関)は検疫伝染病として監視していましたが、規則改正により2007年より対象からのぞかれました。」
の翻訳結果について、
「It was prevalent routinely in the developing countries and watched WHO (the World Health Organization) as infectious disease needing quarantine, but it was removed from the object from 2007 by rule revision.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-27 11:57:03
英語勉強中さん

「発展途上国では日常的に流行」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。
It is prevalent routinely in the developing countries

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%99%BA%E5%B1%95%E9%80%94%E4%B8%8A%E5%9B%BD%E3%81%A7%E3%81%AF%E6%97%A5%E5%B8%B8%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B5%81%E8%A1%8C

関連する質問